Sobre as edições de Portugal de Genji Monogatari

Em Portugal existem duas edições do considerado o primeiro romance mundial: Genji Monogatari, da fidalga Murasaki Shikibu, dividido em cinquenta e quatro capítulos. Uma edição da editora Relógio D’Água publicada em 2008 com tradução de Carlos Correia Monteiro de Oliveira e outra da editora Exodus publicada em 2009 com tradução de Lígia Malheiro. Sendo que… *música de suspense*.

» O Romance do Genji [Editora Relógio D’Água]

O Romance do Genji (Relógio D'Água)

Conferindo a edição em dois volumes de O Romance do Genji da editora de bonito nome Relógio D’Água, vi que o romance está incompleto (O_O). Apresentando do capítulo 1 ao capítulo 33, faltando vinte e três capítulos para completar a narrativa. Deveria ter um terceiro volume para concluir o livro, mas não achei nenhuma publicação a respeito (U_U).

Com o erro em mãos, lembro que achei o número de páginas insuficiente em cada volume (volume 1 com 372 páginas e volume 2 com 424 páginas), mas imaginei que a fonte estivesse menor para compilar tudo. Também pesquisei a respeito, antes da aquisição obviamente, mas não vi nenhuma informação sobre a incompletude da edição da Relógio D’Água.

» O Romance de Genji [Editora Exodus]

O Romance de Genji (Exodus)

Felizmente existe outra edição em português de Portugal de Genji Monogatari (\^_^/) Publicado pela editora Exodus, o romance de Murasaki Shikibu é dividido em dois calhamaços: volume 1 com 848 páginas e volume 2 com 864 páginas. Apresentando os cinquenta e quatro capítulos da narrativa original. Ou seja, edição completa! *aliviada*

Adquiri os volumes da Exodus (desta vez paguei frete *ai meu bolso*). Chegaram e são lindos ❤ Como você pode ver, eu poderia ter adquirido somente o que faltava, que seria o volume dois (capítulos 34 ao 54), mas fiquei com receio de estranhar a tradução. Além disso, ficaria com certa agonia das edições diferentes, rs.

Livros de Portugal_O Romance de Genji_Exodus

O Romance de Genji, de Murasaki Shikibu, da editora Exodus, é a edição de Portugal completa com os cinquenta e quatro capítulos. Apresenta capa dura, sobrecapa e extras interessantes. Só achei a arte da capa um pouco esquisita e acredito que ficaria mais bonito com uma gravura (*amo gravura japonesa*).

(…)

Para aqueles que já possuem os volumes da Relógio D’Água… Tenho uma dica! (^_^)

Se você não se incomoda que as edições não mantenham a mesma linha ou a mudança de tradutores, você só precisa adquirir o volume 2 da editora Exodus, que apresenta os capítulos não publicados pela editora Relógio D’Água. Para facilitar a compreensão, recomendo que compare as imagens introdutórias de cada seção (^_~).

(…)

Antes de iniciar a saga desse grande romance, tenho algumas leituras que gostaria de realizar e outras combinadas. Mas adianto que estou ansiosa por essa leitura do futuro próximo (^-^). Já estou até cantarolando Koi – Kousuke Atari (música tema de encerramento do anime Genji Monogatari Sennenki) (^o^/ ♪ ♫).

Anúncios

11 respostas em “Sobre as edições de Portugal de Genji Monogatari

    • (^_~) Hahahahaha!
      São mais caras, mas em compensação, é completa e apresenta capa dura. Vale a pena! \o/ O ruim é o frete e a alta cotação do euro (Ç_Ç).

  1. Que post legal, Lulu. Não conheço a autora e nem a obra, mas achei seu post super informativo. Imagino o agonia quando a edição da Relógio D’água chegou e você percebeu que não estava completo…
    Fiquei rindo quando li que pretende ler “em um futuro próximo”…pra mim, nunca funciona…estou com A morte do pai para ler “em um futuro próximo faz 1 ano, rs.
    beijo grande!

    • Decidi fazer esse super post informativo (*adorei o super*) para informar os interessados sobre as edições portuguesas e uma solução. Nossa, fiquei com uma cara de tacho (Ç_Ç). Pois é, essas promessas de “leitura no futuro próximo” são perigosas (>_<). Engraçado que só é com calhamaço, rs. Eu também tenho um caso triste: Os Miseráveis, que postergo desde que o musical foi lançado no cinema. Mas com O Romance de Genji gostaria de fazer diferente. Acompanhe os próximos capítulos hahaha. Beijão!

  2. Pingback: Início da Leitura do Calhamaço: O Romance de Genji, de Murasaki Shikibu | Lulunettes

  3. Pingback: [Cortesia] Editora Estação Liberdade ~ A gata, um homem e duas mulheres e O cortador de juncos | Lulunettes

  4. Pingback: Os melhores de 2016 | Lulunettes

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s